vita mia a noi due!



(traducción al castellano)

"[..]me queden quizás veinte o treinta años de vida
y ya vendrá mi turno
como ha llegado para los demás.

¡Ay que desgracia, no ser más!

Si, quiero irme mañana y
buscar por todo el mundo los más firmes procesos de embalsamamiento!
¡Ah, bien está lo que nunca termina! ...
Como me aburro, superiormente...
¿y entonces que espero aquí?, ¿la muerte?
¿Yo, morir?
Si de acuerdo si, se muere,
¿pero no ser más?
no ser más!
palabras, palabras, palabras...
¿pero que necesito?
si todo me da frio... ¡basta!
¡cuando tengo hambre, tengo hambre,
cuando tengo sed, tengo sed,
cuando quiero, quiero!
Y entonces, ¿si la idea de la muerte me es tan lejana?
quiere decir que mi vida me tiene a la merced,
quiere decir que mi vida me reclama,
y entonces:
¡vida mía, a nosotros dos!"